söndag 22 februari 2009

Språkpolisen slår till igen

Jag hittade en rolig blogg idag med inlägget Språkpolisen slår till igen av Dagarna, tillsammans med kommentarerna så var det ganska underhållande läsning. Postar ett antal exempel nedan:

"Sådana där som “drar alla över en kant till exempel. Det heter inte kant, det heter KAM. För i helvete. KAM!

Men de allra, allra värsta är nog de som ännu inte fattat att det finns ett ord i det svenska språket som heter egentligen.

E-G-E-N-T-L-I-G-E-N.

En gång fick jag frågan - av en kollega, faktiskt! - om “ijenklien” stavades med E eller I."

Fantastiskt... Jag har aldrig ens reflekterat över just detta, men däremot några andra exempel...
Hon får däremot svar på tal ifrån Håkan som skriver:

"På ostkusten: E-j-e-n-t-l-i-e-n
I västra Sverige: E-j-ä-n-k-l-i-ä-n
Norrut: I-j-ä-m-t-l-i-e-n

Sådär. Det var väl inte så pöschkans svårt."

Det mest spännande i detta är ju egentligen dialekterna. Det är helt klart dialektala skillnader som gör att vi uttalar många av de ord som exemplifieras på olika sätt. Dialekter är fantastiska och väldigt spännande, tyvärr verkar de vara på utdöende. Längst ner i inlägget återfinns en länk till en sida där man kan lyssna på en massa svenska dialekter. Jag hittade sidan för ett antal år sedan för första gången och nu har DN rotat fram den och skrivit om dialekter igen...

Personligen hör jag till de som säger Ramlösa med långt a och fick på käften av Stina:
"Eller förresten - de som säger Raaaamlösa, det vill säga med långt a. Det heter Ramlösa med kort a. Eller säger de saaaaamlag också?"
Jag har blivit upplyst om detta ett flertal gånger, av de som till och med kommer ifrån Ramlösas omnejder, men inte har det hjälpt till inte... Jag resonerar som så att det borde vara dubbel-m om det skall vara kort a, annars skulle man exempelvis stava dammsugare lite annorlunda... Jag är dock på det klara med hur båda orden stavas och det är väl främst det som är det viktiga i sammanhanget även om det var lite roligt att läsa om hur folk irriterar sig på småsaker.

Signaturen R. skriver om sina hatobjekt i felskrivningar:
"Dessa är de värsta, enligt mig: MOBBING och INTERJUV! De borde stå med i sista provet man har i Svenska i 9an, och om man inte lärt sig dessa ord vid 15/16 års ålder, så ska man helt enkelt inte få gå ut i samhället."
Jag fyller gärna på med svenskalärare, som har ett a för mycket. Jag minns att jag blev lärd doping var rätt och dopning fel en gång i tiden, men när jag nu slog upp dem så fanns båda varianterna med i SAOB.

Ett ord som däremot finns många felaktiva varianter av är ordet schyst, sjyst eller juste, som det finns dussintals olika stavningar på - dessa tre är däremot de korrekta. Albin funderar över barnprogrammens inverkan på oss:

"Men något jag mobbas för av mina närmaste vänner (som är några år äldre än mig) Är att jag uttalar ordet program som pogram.

Enligt mina vänner så har SVT förstört en hel generation pågrund påan till bolibompa förr i tiden. Där dom sa “Barnpogram på TV2!”"

Här har jag blivit väldigt tveksam. Jag sitter och funderar på hur jag uttalar det, eftersom båda varianterna låter rätt - mot mitt bättre vetande. Pernilla Günther har dock flera goda (eller hemska) exempel:
"Jag irriterar mig max på de som säger RESSIGÖR istället för regissör, eller när man skriver reflexioner istället för reflektioner som för övrigt inte har det minsta med reflexer att göra"
Jag förstår inte att det skall vara så svårt att säga eller stava till reflektion, men tydligen är det fler än jag som reagerat på detta. När det däremot gäller regissör har jag nog inte ens hört den andra varianten, som flera verkar irritera sig på.

Dialekterna tappar mark - DN 2009-02-18
100 svenska dialekter idag - SweDia 2000

--------------------
Nyligen har andra bloggare tyckt att det varit intressant att skriva om , , ,

1 kommentar:

Annchen sa...

Sveisch är det där landet utlänningar kan förväxla med Sverige.